Oversættelse af juridiske tekster og dokumenter kræver såvel en stor viden om sprog som et indgående kendskab til juridiske forhold.
For at et dokument kan få retsgyldighed, dvs. til brug i retten eller i udlandet, skal oversættelsen bekræftes af en statsautoriseret translatør. A.A. Business Translation tilbyder oversættelse og bekræftelse af juridiske dokumenter inden for næsten alle fagområder, f.eks.:
Kontrakter og aftaler, herunder f.eks. ansættelseskontrakter, eneforhandlingsaftaler, agent- og forhandlerkontrakter, licenskontrakter, franchisekontrakter mv.
Diverse dokumenter såvel inden for civilproces som straffeproces, herunder stævninger, svarskrifter, anklageskrifter, replik, duplik, domme, afgørelser mv.
Købs- og salgsaftaler, skøder, lejekontrakter m.v.
Salgs- og leveringsbetingelser, låneaftaler mv.
Diverse finansielle dokumenter f.eks. vedr. betalingsstandsning, konkursbegæringer, invsolvenserklæringer, boopgørelser mv.
Stiftelsesdokumenter, vedtægter for f.eks. aktie- og anpartselskaber, interessentskaber, furldmager, overdragelsesaftaler, protokollater, udskrifter og resume fra Erhvervs- og Selskabsstyrelsen mv.
Diverse forsikringspolicer og -betingelser, skadesopgørelser, love, bekendtgørelser mv.
Til brug i retten eller i udlandet bekræfter vi tillige de oversatte dokumenter.